24.3.17

Γερμανικά ιδιώματα 4 - Aus den Augen, aus dem Sinn.



Το συγκεκριμένο ιδίωμα μεταφράζεται πολύ ωραία στα αγγλικά, out of sight, out of mind!
Στα ελληνικά όμως όχι....έξω από τα μάτια, έξω από το μυαλό!? Ευτυχώς υπάρχει η συγκεκριμένη παροιμία η οποία μάλιστα δίνεται σαν μετάφραση από διαδικτυακά λεξικά, μιας και το νόημα είναι το ίδιο!  

 Έλα να γίνουμε φίλοι στο facebook.
Γίνε συνδρομητής στη σελίδα μου στο youtube για δωρεάν βίντεο
μαθήματα γερμανικών.

No comments:

Post a Comment